Si vous voyagez dans un pas dont la langue vous est inconnue, vous aurez beaucoup de mal à communiquer avec les autochtones.
Lorsque vous allez en Chine par exemple, il vous faudra vous exprimer en mandarin. Waygo, l’application de traduction est la solution idéale pour régler vos soucis de langue.
Voici l’essentiel à savoir sur cette application de traduction de menus de restaurants.
Traducteur Waygo : Qu’est-ce que c’est exactement ?
C’est une application de traduction visuelle développée par des Asiatiques. Elle sert à traduire trois principales langues que sont : le mandarin (Chine), le japonais (Japonais), et le Coréen (Corée). Ces trois langues ont été privilégiées par l’équipe créatrice de l’application en raison de leur complexité.
L’objectif de l’application est de rendre la vie facile aux touristes qui visitent l’Asie. Le nom de l’application vient de l’expression chinoise « wài guo » qui veut dire « pays étranger ». Waygo apparait alors comme un outil indispensable pour toute personne qui voudrait voyager vers ces pays. Il existe deux versions de l’application : la version gratuite et la version payante.
Si vous choisissez l’option payante, vous aurez à payer environ 6,99 $ par langue. Cela vous donnera droit à un accès illimité. Cependant, si vous prévoyez un court séjour, le pack de la langue concernée reviendra à 1,99 $. Il est valable pour une semaine. L’application est disponible sur Play Store, mais aussi sur App Store.
Waygo : votre traducteur de menus !
L’application Waygo traduit automatiquement en anglais les caractères japonais, coréens et chinois. Elle traduit toutes les images d’affiches, de posters et surtout de menus de restaurants que vous y insérez.
Lorsque vous arrivez dans un pays étranger, vous n’en connaissez pas forcément les mets ni les spécialités. C’est le cas lorsque vous entrez dans un restaurant coréen par exemple et que vous ne comprenez rien au menu.
Avec Waygo, il vous suffit de pendre la photo du menu dans l’application pour en avoir une traduction complète avec une très faible marge d’erreur. Les traductions de Waygo sont offertes en temps réel. L’application vous évite de rechercher chacun des caractères de façon individuelle, une tâche fastidieuse.
Waygo face aux autres applications de traduction
Contrairement aux autres logiciels de traduction standards, Waygo fournit des traductions beaucoup plus claires et précises. Le fait qu’elle soit spécialement dédiée aux caractères asiatiques est un atout non négligeable.
De plus, l’utilisation de la connexion internet n’est pas requise. Avec Waygo, vous pouvez aussi traduire les photos déjà présentes dans votre galerie. Vous pourrez aussi revoir la traduction des images déjà enregistrées qui datent du moment où la photo a été prise.
De cette façon, vous pouvez vous rappeler aisément d’une traduction déjà faite. La traduction sur Waygo est exclusivement en anglais pour le moment. Ses développeurs prévoient d’élargir un peu le champ de traduction.
Waygo traduit les images, mais pas les écritures à la main. Et pour cause, elle demeure une application de traduction visuelle.
Voilà ! Vous savez l’essentiel sur cette application de traduction.
- Transport des palettes : comment gagner en productivité avec les bonnes pratiques en entrepôt ? - 3 février 2025 à 15h03
- Comment Jean-François Lamprière optimise la chaîne d’approvisionnement avec innovation et écologie - 27 janvier 2025 à 10h56
- zfe, crit’air et zéro stress : la recette magique du minibus pour des sorties sans prise de tête - 24 janvier 2025 à 14h23